Mineurs Mineurs

in English

The Ikopa River after sunset near Anatanimbary

Peu importe la distance parcourue le long de la rivière d’Ikopa, jeunes et vieux, tout le monde comprend la valeur de l’or. L’extraction de l’or sur la rivière d’Ikopa remonte au moins au 19e siècle. L’Ikopa est le deuxième plus long cours d’eau de Madagascar, ses rives produisent une part considérable de la production aurifère du pays. Ces dernières années, l’extraction aurifère artisanale est devenue prédominante sur la rivière, en partie à cause des possibilités économiques qu’elle offre.

Gold miners on the way back from the Ikopa River

L’exploitation aurifère artisanale à Madagascar contribue de manière significative à l’économie faisant travailler entre 750.000 et deux millions de personnes. Cependant, l’activité minière est informelle et non réglementée. Le nombre de mineurs varie selon les saisons, car les conditions d’exploitation minière sont influencées par les conditions météorologiques et le niveau d’eau de la rivière. Pourtant, elle est considérée comme une bouée de sauvetage pour beaucoup, car elle constitue un complément de revenu pour les mineurs. 

Fully loaded, the early morning boats carry gold miners to the mining site on the Ikopa
River

Des méthodes rudimentaires sont utilisées pour extraire l’or, et les mineurs à Ikopa sont soit des orpailleurs soit des concasseurs de roche. On dit que certains utilisent l’amalgamation au mercure. Un travail difficile à dire. Ici, dans le village d’Antanimbary, les jours commencent tôt. Le fatapera (réchaud à charbon de bois) est déjà en place et bien approvisionné a 4.30h , le riz sera bientôt prêt. Les habitants de ce village sont considérés comme pauvres, mais plus ou moins riches, car ils peuvent se permettre de manger du riz deux à trois fois par jour. Les épiceries sont bien approvisionnés et le commerce des haut-parleurs est en plein essor. 

Valerio (15 years) Valisoa (5 years) and Mamy (11 years) have started working together
as a group this season

Tôt le matin avec le soleil, la plupart des mineurs quittent vers 8h et chronomètrent grâce à leurs poêles et leurs pelles, car le site minier le plus proche est à environ 6 km du village. (et comme le site minier le plus proche se trouve à environ 6 km du village, la plupart des mineurs arrivent sur leurs poêles et pelles à 8h.) L’endroit du jour est choisi en fonction du premier arrivé, premier servi. Ensuite, chacun à leur tour choisi en fonction de leurs pressentiments ou des rumeurs d’hier. La majorité des mineurs sont des couples ou des familles, d’autres ont formé un groupe d’investissement pour acheter une pompe et le reste est factotum. Chaque jour, les mineurs se rendent sur le site et sont sûrs que le moment qui justifie les mois sera aujourd’hui.

Rakoto (70 years) is a seasonal miner, otherwise when the river water rises, he’s a
cultivator

Ici, le soleil de midi frappe fort, l’ombre est loin, le dernier arbre est à des kilomètres. Les mineurs admettent que les arbres ont été enlevés par les mineurs à la recherche d’or dans et sous les racines. Bien que l’eau de la rivière soit visiblement sale, elle est fraîche et sert de source d’eau potable. Et le courant de la rivière ne doit pas être pris à la légère, car les noyades sont fréquentes. Entre-temps, les mineurs sont concentrés et attaquent le lit de la rivière. Les enfants et les adolescents sont sur un site commun dans l’eau et travaillent dur également. Certains aident leurs parents, d’autres ont formé leurs propres groupes miniers. «Ici,  les enfants ne savent ni lire ni écrire même leurs noms, mais pour calculer l’argent de l’or, ils sont précis à l’Ariary», explique Solofo (36 ans), propriétaire d’une maison d’hôtes. 

Small cooperatives are formed in order to put together the money for pump, pipes
and other tools to increase production

Chapeaux, yeux vigilants, muscles tendus avec plein d’espoir; chaque éclaboussure, chaque pierre écrasée, chaque marteau, chaque poêle semble défier les rimes de l’Ikopa. La pause déjeunée est courte, juste le temps d’avaler le reste du riz ou du apango du petit-déjeuner ou une tranche de koba ou un mofo baolina des vendeurs ambulants et retour dans l’eau, à la recherche de la plus grande pépite d’or jamais trouvé! 

Annie (11 years ) and Joel ( 42 years) her mother decided to come here so to afford
Joel’s school and book fees

En début d’après-midi, la majorité des mineurs sont frappés par le soleil, les trempettes régulières dans l’eau ne suffisent pas, car la température atteint facilement les 35°C en octobre. La fatigue s’installe rapidement et le rythme ralentit. Maintenant, les particuliers paient plus de visites à la poêle pour évaluer les retours de la journée. Personne n’obtient plus que ce qu’il mérite, mais tout le monde a les yeux rivés sur la poêle du voisin. À 17h, l’Ikopa est déserté par les mineurs, mais pas par les baigneurs. Ses mineurs rentrent quelques milligrammes de plus lourds et plus lumineux. Pour Edie (environ 45ans), un premier factotum venu en « vacances » comme il l’a dit à ses amis à Antananarivo, le retour quotidien est d’environ 10.000 ar à 20.000ar (soit 2-4 euros). Il avait à peine les moyens de payer l’équipement, le transport et le logement. Ce qui lui restait après 10 jours de travail à Tana, c’étaient quelques mangues et un sac de charbon. (Pour Edie (30 ans), une primo factotum venue en « vacances » comme elle le racontait à ses amis d’Antananarivo, le retour quotidien d’environ 10 000 ar à 20 000 ar (soit 2-4 euros) de ce travail pouvait à peine lui assurer les frais d’équipement, de transport et d’hébergement. Son seul souvenir à Tana après 10 jours de travail était des mangues et un sac de charbon.)

Marie (30 years) and Simba (51 years) her husband can only trust each other for this
job and hope to be able to afford a decent life for their third child

Les histoires de kilos d’or des rives de l’Ikopa et la richesse au-delà de la croyance sont les principales conversations. Ici, les spéculations sont nombreuses et les lois ne le sont pas. Les commérages, la vérité et les mensonges (Les commérages mélangent la vérité et les mensonges), l’insécurité générale augmentent la peur et les histoires de sorona (humain sacrifice) intensifient les soupçons sachant que sur les rives dorées d’Ikopa, le contrat de fiducie est inexistant. 

Kristna (5 years) is at the stage of learning the grey line between playing and gold
panning on the Ikopa
Fatigued, sun stricken and no trees to offer shade, a miner breaks down near his pan

Olga (27 years) eye on the gold findings of her team of five from today
Back in Antanimbary the gold collectors are open late in the day, Mdme Mialy (30
years) sells her day’s findings of 0.04gr of gold for 5,800ar

De retour à Antanimbary, la musique est forte et l’atmosphère est festive. Dans leurs cabanes, les mineurs d’Ikopa peuvent enfin évaluer les bénéfices de la journée et distribuer les actions. Dans le village, les  collectionneurs restent ouverts tard et chaque gramme d’or se vend pour environ 160 000 ar. Pour les mineurs, cela suffit pour avoir du riz pour le dîner et le petit déjeuner avant de revenir demain pour perturber les eaux de l’Ikopa.

For some, working hard means drinking hard

Antanimbary , Madagascar 2019

Copyright ©haddadToni